“哦,她是个机灵鬼。”保姆圆滑地说,她看得出布丽吉特正在暗自赞赏贝琳达的叛逆。
弗吉尼亚跟着贝琳达走到门外走廊上。托尼用挑剔的眼光看着她身上穿的旧花呢裙。时髦高雅,肯定算不上。他感觉布丽吉特的态度授予他鄙视弗吉尼亚的权利,与此同时,他也没有放弃鄙视布丽吉特不够忠于她母亲以及并不比她母亲更时髦高雅所带来的乐趣。
“你应该带你妈妈去买条新裙子。”他建议道。
“别这么粗鲁。”布丽吉特说。
托尼能嗅出她愤怒中的脆弱。“那种栗色格子让我头疼。”他坚持说。
“确实糟透了。”布丽吉特承认说。
保姆端来两杯茶,和一盘嘉法蛋糕。
“外婆会替我保管那些糖,”贝琳达说,她回到儿童房,“我想吃的话,得问她要。”
“在我们看来,这是一种好的妥协。”弗吉尼亚解释说。
“她还会在晚餐前给我念一个故事。”贝琳达说。
“哦,我想告诉你,”布丽吉特心不在焉地说,“博辛顿—雷恩家邀请你去吃晚餐。我无法拒绝,因为那里需要多一些女宾,他们太把这个当回事儿了。和玛格丽特公主一起待在这里会很闷,你在那里反而轻松自在。他们是我们的邻居,非常亲切友好。”
“哦,”弗吉尼亚说,“好吧,如果需要我去,我想……”
“你不会介意的吧?”布丽吉特问。
“哦,不会。”弗吉尼亚说。
“我的意思是,我觉得这样对你更好,你会更惬意。”
“是的,我肯定会更惬意。”弗吉尼亚说。
“我的意思是,如果你真的不想去,我还是可以跟他们取消的,我想我可以的,虽然到这一刻才取消会让他们很生气。”
“不,不,”弗吉尼亚说,“我愿意去,你不用跟他们取消。他们听上去人挺好的。我要离开一下,你不介意吧?”她加上一句,然后站起身来,打开一扇门,走进和儿童房在同一层的其他房间。
“我处理得还可以吗?”布丽吉特问托尼。
“应该颁给你一座奥斯卡奖。”
“你不会觉得我冷酷无情吧?我只是觉得自己无法同时应付玛格丽特公主、索尼和我母亲三个人。”
“你做得对,”托尼安慰她,“毕竟,你无法把另外两个人中的任何一个打发去博辛顿—雷恩家。”
“这我知道,但我的意思是,我其实也是在为她着想。”
“我肯定她在那里会更开心,”托尼说,“她看上去是个亲切的女人,只是不太会……”他寻找着合适的词,“……交际,是吗?”
“是的,她不会,”布丽吉特说,“玛格丽特公主的一切都会令她紧张得要命。”
“外婆不开心吗?”贝琳达问。她走过来坐在她母亲的身边。
“为什么这么问?”
“她走出去时好像很难过。”
“她面部放松的时候看起来就是那副样子。”布丽吉特别出心裁地说。
弗吉尼亚回到儿童房,把手帕塞在她的开襟毛衣的袖子里。
“我在一个房间里待了一会儿,看见我的手提箱在那里,”她兴高采烈地说,“那是给我睡觉的地方?”
“嗯,”布丽吉特一边说,一边拿起茶杯,慢悠悠地呷着,“我很抱歉,房间有点小,但毕竟也只住一晚上。”
“只住一晚上。”弗吉尼亚重复道,她原本希望能住上两到三晚。
“这幢房子里塞满了人,”布丽吉特说,“给……给每个人造成如此大的负担,”她在保姆面前,得体地咽下了“仆人”这个词,以免得罪她,“不管怎样,我想你会想跟贝琳达离得近一些。”
“哦,当然,”弗吉尼亚说,“我们可以搞一场深夜狂欢。”
“一场深夜狂欢,”保姆气急败坏地说,她再也无法克制自己,“不准在我的儿童房里!”
“我认为这是贝琳达的儿童房。”托尼刻薄地说。
“归我管,”保姆倒吸一口气,“我不允许深夜狂欢。”
布丽吉特想起自己去寄宿学校的前一天晚上,她母亲为了安慰她,搞了一场深夜狂欢。母亲假装瞒着父亲,但布丽吉特后来发现父亲其实早就知道了一切,甚至亲自去买了蛋糕。她用一声叹息压住这段深情的回忆。她听到房子前传来一阵汽车的嘈杂声,便站起身来,从儿童房角落里的一扇小窗探出身子。
“哦,天啊,是阿朗杜夫妇。”她说,“我得下楼跟他们打声招呼。托尼,你能做个天使来帮帮我吗?”她问。
“只要你之后留给我一点时间,够我穿上为见玛格丽特公主准备的晚礼服。”托尼说。
“我能做什么吗?”弗吉尼亚问。
“不,谢谢。你待在这里拆行李。我会叫一辆出租车送你去博辛顿—雷恩家。大约七点半。”布丽吉特算了算时间,赶在玛格丽特公主应该还没有下来喝点什么之前。“当然,我来付车费。”她又加上一句。
哦,天啊,弗吉尼亚想,又有更多的钱要打水漂了。
喜欢龙神战歌请大家收藏:(m.xinmht.com)龙神战歌棉花糖小说网更新速度全网最快。