于连尊重我。如果他有时和我说话,那完全是出于对您的感恩之情。他生性高傲,和一切比他地位高的人打交道只是公事公办。他天生对社会地位的不同非常敏感。是我,有一天在花园里主动挽起他的胳臂。这一点我只能红着脸向我最好的朋友承认,对别人我是不会说的。
二十四小时之后,您为什么还要生他的气呢?我已铸成大错,无法挽回。如果您要的话,他对您深切的敬意和对未能使您高兴而感到的失望,应该由我来向您表示。您再也见不到他了,但天涯海角,我也要和他长相厮守。这是他的权利,也是我的义务,因为他是我孩子的父亲。如果您好心给我们六千法郎生活费,我将非常感激。否则,于连打算在贝藏松从事教学生涯,教拉丁文和文学。我相信,尽管他起点低,但日后必有长进。和他在一起,我不怕默默无闻。如果发生革命,我敢保证,他定能崭露头角。换了其他曾经向我求婚的人,您能说这样的话吗?他们所有的只是大片的地产!仅凭这样的条件怎样使我折服。即使在目前的制度下,我的于连如果有百万家财和我父亲的福荫,也必定能青云直上……
玛蒂尔德知道,侯爵是个易冲动的人,所以信一共写了八页。
这一边,侯爵看信,而另一边,于连在想:“怎么办?首先,我的责任是什么?其次,怎样做才对我有利?我欠他的实在太多了。没有他,我不过是个地位卑微的穷小子,还会被人憎恨和欺侮。是他使我成为上流人。我难免会干的蠢事少多了,也不那么讨人嫌了。这比他给我百万家财还强。多亏了他,我才获得十字勋章,才有机会在完成外交使命中崭露头角。
“如果他提笔给我写鉴定,他会怎么写呢?”
想到这里,德·拉摩尔先生的贴身老仆突然走来,打断了他的思路。
“不管您是否已经躺下,侯爵要您立刻去见他。”
老仆和于连一起走时还低声加了一句:
“他正在发火,您要当心。”
注释:
[1]博马舍(1732—1799),法国喜剧家,《塞维尔的理发师》《费加罗的婚姻》的作者。
[2]斯莫莱特(1721—1771),英国小说家,《蓝登传》的作者。
喜欢野蛮情侣请大家收藏:(m.xinmht.com)野蛮情侣棉花糖小说网更新速度全网最快。